In order to qualify for rewards after a battle, you need to be mobile and active in the battle, which will earn XP and support your team. Technically, this means that you need to either travel 2 kilometers or deal 10% of ship HP in total damage during the battle. That percentage is calculated as % of ship X HP + % of ship Y HP. Additionally, ungracefully exiting the game (e.g. quitting early without being destroyed) will also net you 0 credits and XP. Rarely, this will also include those that get disconnected from the game. However, in most instances, restarting the game should automatically load you back into battle.
FAQ
WHY HAVE I RECEIVED ZERO CREDITS AND XP DESPITE TAKING PART IN A BATTLE?
By salt-rib4
-
WIESO HABE ICH KEINE KREDITPUNKTE UND EP ERHALTEN, OBWOHL ICH IN EINEM GEFECHT WAR?
Um am Ende eines Gefechts Belohnungen zu erhalten, müsst ihr mobil und aktiv am Kampfgeschehen teilnehmen, was euch EP gibt und euer Team unterstützt. Genau bedeutet das, dass ihr entweder 2 Kilometer zurücklegt oder während des Gefechts 10 % der TP des Schiffes als Gesamtschaden verursachen müsst. Dieser Prozentsatz wird als % der TP von Schiff X + % der TP von Schiff Y berechnet. Außerdem erhaltet ihr keine Kreditpunkte oder EP, wenn ihr das Spiel zu früh verlässt, ohne z. B zerstört geworden zu sein. Selten betrifft dies auch Spieler, die die Verbindung zum Spiel verlieren. Allerdings sollte euch in diesem Fall ein Neustart des Spiels wieder direkt ins Gefecht laden.
POURQUOI N'AI-JE PAS GAGNÉ DE CRÉDITS ET D'EXP. À LA FIN D'UNE BATAILLE ?Pour pouvoir recevoir des récompenses de bataille, vous devez être mobile et y participer activement, ce qui vous fera gagner de l'EXP. et aidera votre équipe. Techniquement, cela veut dire que vous devez soit parcourir 2 kilomètres ou infliger des dégâts à hauteur de 10 % des PS des navires en tout durant la bataille. Ce pourcentage est calculé ainsi : % des PS du navire X + % des PS du navire Y. En outre, quitter le jeu de manière inappropriée (partir avant la fin sans avoir été détruit) ne vous fera gagner ni crédits ni EXP. Dans de rares cas, cela incluera également les personnes victimes de déconnexion. Mais le plus souvent, redémarrer le jeu devrait vous faire re-rentrer dans la partie.
戦闘に参加したのにクレジットも exp も獲得しないことがあるのはなぜですか?戦闘後に褒賞獲得の資格を得るには、戦闘中に移動および行動する必要があり、それらの行動によってチームを支援することで EXP を獲得します。具体的に言うと、プレイヤーは 2 キロメートル移動するか、戦闘における合計ダメージで艦艇 HP の 10% 分を与えなければなりません。この割合は、艦艇 X HP の割合 + 艦艇 Y HP の割合で計算されます。加えて、適切でない形でゲームを離脱すること (例: 撃沈されていないのにゲームを終了するなど) でも獲得クレジットと EXP がゼロになります。まれに、ゲームとの接続が切断されてしまうことでこれが発生してしまいますが、ほとんどの場合、ゲームを再起動することで自動的に戦闘に戻れるはずです。
ПОЧЕМУ Я НЕ ПОЛУЧИЛ КРЕДИТОВ И ОПЫТ, ХОТЯ УЧАСТВОВАЛ В БОЮ?Чтобы получить награды после боя, нужны быть подвижным и активным в бою, что позволит вам заработать опыт и оказать поддержку команде. С технической точки зрения это значит, что вам нужно либо проплыть 2 километра, либо нанести 10% от очков боеспособности корабля в общем количестве урона, нанесённого за бой. Этот процент вычисляется как % очков боеспособности корабля X + % очков боеспособности корабля Y. Помимо этого, вы не получите кредитов и опыта, если недостойно выйдите из игры (например, покинете бой до его окончания, когда ваш корабль ещё не выведен из строя). Сюда относятся и редкие случаи, когда пропадает подключение к серверу. В большинстве случаев, однако, с перезапуском игры вы автоматически вернётесь в бой.
¿POR QUÉ HE RECIBIDO CERO CRÉDITOS Y XP A PESAR DE TOMAR PARTE EN UNA BATALLA?Para poder ganar recompensas después de una batalla, necesitarás moverte y estar activo en batalla, esto te hará ganar XP y apoyar a tu equipo. Técnicamente, esto significa que necesitarás viajar alrededor de 2 kilómetros o hacer 10% de daño total de HP de barco durante la batalla. Ese porcentaje es calculado como % de HP del barco X + % de HP del barco Y. Adicionalmente, salir sin gracia del juego (p.ej. salir de la batalla antes de ser destruido) también les dará 0 de Créditos y XP. Rara vez, esto también incluirá aquellos que se desconecten del juego. Sin embargo, en la mayoría de los casos, reiniciar el juego deberá automáticamente permitir entrar de regreso a la batalla.
POR QUE NÃO RECEBI CRÉDITO NEM EXP, APESAR DE TER PARTICIPADO DE UMA BATALHA?Para se qualificar para recompensas após uma batalha, você precisa ser móvel e ativo na batalha, o que lhe renderá EXP e apoiará sua equipe. Tecnicamente, isso significa que você precisa se locomover por 2 quilômetros ou causar 10% dos PV do navio em danos durante a batalha. Essa porcentagem é calculada como % dos PV X do navio + % dos PV Y do navio. Além disso, sair do jogo bruscamente (por exemplo, sair mais cedo sem ser destruído) também lhe renderá 0 créditos e EXP. Raramente, isso também inclui aqueles que são desconectados do jogo. No entanto, na maioria dos casos, reiniciar o jogo deve carregá-lo automaticamente de volta à batalha.
전투에 참여했는데 왜 크레딧과 경험치를 받지 못하나요?전투에서 보상을 획득하려면, 전투 중에 꾸준하게 활동해야 합니다. 그래야 경험치를 획득하고 팀에도 도움이 됩니다. 정확히는, 전투에서 2km 이상 이동하거나 군함 내구도의 10% 이상에 해당하는 총 피해량을 기록해야 합니다. 이 백분율은 군함 X 내구도(%) + 군함 Y 내구도(%)와 같은 방식으로 계산됩니다. 또한, 침몰 전에 전투를 이탈하는 등 보상 획득 조건을 달성하지 못한 채 게임을 종료하면 크레딧과 경험치를 획득하지 못합니다. 간혹 게임 접속이 끊기는 경우도 여기에 포함될 수 있습니다. 그래도 게임을 다시 시작하면 대부분 자동으로 전투에 다시 참여할 수 있습니다.
为什么我参加了战斗却没有获得任何银币和经验?要想在战斗后获得奖励,您需要再战斗中积极采取行动。这将获得经验并为您的团队做出贡献。具体来说,这意味着您需要在战斗中航行2公里或者造成10%战舰生命值的伤害。这个百分比计算的是战舰X生命值的百分比+战舰Y生命值的百分比。此外,强行退出游戏(例如在没有被摧毁的情况下提前退出)也会让您无法获得银币和经验。在很少情况下,这也包括那些断开游戏连接的玩家。然而,在大多数情况下,重新启动游戏会自动让您回到战斗中。
為什麼我參加了戰鬥得到卻是 0 銀幣與經驗?想要獲得戰鬥的獎勵,您必須在戰鬥中保持移動和活躍。這就是賺取經驗和支援您隊伍的方法。技術上來說,這意味著您必須航行 2 公里或在戰鬥期間造成艦艇血量 10% 的總傷害。該百分比的計算為艦艇 X 血量的 % + 艦艇 Y 血量的 %。此外,沒風度地離開遊戲(例如尚未被擊毀就提前離開)也會讓您得到 0 銀幣與經驗。在極少數情況下,這有可能包括那些與遊戲中斷連線的人。然而在大多數情況下,重啟遊戲應該就會自動讓您回到戰鬥之中。