FAQ

Economy

Sign in to follow this  

12 records in this category

  1. HOW DO I OBTAIN BOOSTERS?

    WIE ERHÄLT MAN BOOSTER?

    Wenn Booster einmal bei Kontostufe 8 freigeschalten sind, könnt ihr diese aus täglichen Kisten oder Eventcontainern, besonderen Events oder aus Aufträgen erhalten. Zusätzlich können Booster als Feldzugbelohnung verdient werden. Alternativ könnt ihr euch Pakete aus dem Shop mit Dublonen oder den Währungen aus den Feldzügen kaufen.

    Ihr könnt mehrere Booster auch kombinieren, um sie zu verbessern: 4x einfache Booster jedes Typs zu 1x seltener Booster, 3x seltener Booster zu 1x epischer Booster.

    COMMENT FAIRE POUR OBTENIR DES ACCÉLÉRATEURS ?

    Une fois au niveau de compte 8, vous pouvez obtenir des accélérateurs à travers les conteneurs quotidiens et d'événement, les événements spéciaux et les missions. Vous en trouverez aussi dans les récompenses de campagne. Sinon, vous pouvez en acheter dans des lots à la boutique du jeu contre des doublons et des devises de campagne spéciales.

    Vous pouvez aussi combiner plusieurs accélérateurs pour les améliorer : 4 accélérateurs classiques donnent 1 accélérateur rare, 3 accélérateurs rares produisent 1 accélérateur épique.

    ブースターはどうやって入手できますか?

    ブースターはアカウントレベル 8 でアンロックされ、デイリーコンテナやイベントコンテナ、特別イベント、ミッションなどで入手できるようになります。キャンペーンの褒賞としても獲得できます。また、ゲーム内ストアでダブロンや特別なキャンペーン通貨などを使ってバンドルを購入することでも入手可能です。

    また複数のブースターを合成することでより強力なブースターを得ることもできます。各タイプのコモンブースター 4 個でレアブースターを 1 個、レアブースター 3 個でエピックブースター 1 個を作れます。

    КАК ПОЛУЧАТЬ БУСТЕРЫ?

    По достижении 8-го уровня аккаунта вы сможете получать бустеры из ежедневных контейнеров и контейнеров событий, в особых событиях и за выполнения миссий. Также их можно получать в наградах за прохождение кампаний. Кроме того, можно приобретать наборы во внутриигровом магазине за дублоны или особую валюту, доступную во время кампаний.

    Вы можете объединять несколько бустеров, чтобы усиливать их эффект: 4 обычных бустера одного типа можно объединить в один редкий; 3 редких бустера можно объединить в один эпический.

    ¿CÓMO PUEDO OBTENER IMPULSORES?

    Una vez desbloqueados en una Cuenta de Nivel 8, se puede obtener Impulsores de los contenedores diarios y de evento, eventos especiales, y misiones. Siempre los podrás obtener como recompensa de Campaña. De forma alternativa, puedes comprar paquetes desde la Tienda dentro del juego usando doblones y monedas especiales de Campaña.

    También puedes combinar Impulsos múltiples para mejorarlos: 4 Impulsos Comunes de cada tipo para hacer 1 Impulso Raro; 3 Impulsos Raros pueden producir 1 Impulso de calidad Épica.

    COMO POSSO OBTER REFORÇOS?

    Uma vez desbloqueado no Nível de Conta 8, você pode obter Reforços em Contêineres diários e de eventos, em eventos especiais e missões. Você também pode obtê-los como recompensas de Campanha. Se preferir, você pode comprar pacotes na Loja do jogo usando dobrões e moedas especiais da Campanha.

    Você também pode combinar vários Reforços para melhorá-los: 4x Reforços Comuns de cada tipo para fazer 1x Reforço Raro; 3 Reforços Raros para produzir 1 Reforço Épico de qualidade.

    부스터는 어떻게 얻을 수 있나요?

    계정 레벨 8을 달성하여 부스터를 잠금 해제하고 나면, 일일 및 이벤트 보급 화물, 특별 이벤트, 임무에서 부스터를 획득할 수 있습니다. 또한, 캠페인 보상으로도 받을 수 있습니다. 그 외에 게임 내 상점에서 금화와 캠페인 특별 화폐로 번들을 구매해도 됩니다.

    부스터 여러 개를 조합하여 강화할 수 있습니다. 각 유형의 일반 부스터 4개로 희귀 부스터 1개, 희귀 부스터 3개로 서사 부스터 1개를 만들 수 있습니다.

    如何获得强化器?

    在账号等级8级解锁后,您可以从每日和活动补给箱、特别活动和任务中获得强化器。您也可以从战役奖励中获得它们。另外,您也可以使用达布隆和特殊的活动货币在游戏商店中购买礼包。

    您也可以组合多个强化器来增强它们:每种类型的4个普通强化器可以合成1个稀有强化器;3个稀有强化器可以合成1个史诗强化器。

    如何獲得加成器?

    一到帳號等級 8,您就可以透過每日和活動貨櫃、特殊活動,以及任務來獲得加成器。也可以作為戰役獎勵獲得。又或者,您可以使用達布隆和特殊戰役貨幣來購買遊戲商店裡的組合包。

    您還可以合併多個加成器來強化它們:各類型 4 個一般的加成器能製作 1 個稀有的加成器;3 個稀有的加成器能產出 1 個史詩的加成器。

    • 848 views
  2. WHY HAVE I RECEIVED ZERO CREDITS AND XP DESPITE TAKING PART IN A BATTLE?

    WIESO HABE ICH KEINE KREDITPUNKTE UND EP ERHALTEN, OBWOHL ICH IN EINEM GEFECHT WAR?

    Um am Ende eines Gefechts Belohnungen zu erhalten, müsst ihr mobil und aktiv am Kampfgeschehen teilnehmen, was euch EP gibt und euer Team unterstützt. Genau bedeutet das, dass ihr entweder 2 Kilometer zurücklegt oder während des Gefechts 10 % der TP des Schiffes als Gesamtschaden verursachen müsst. Dieser Prozentsatz wird als % der TP von Schiff X + % der TP von Schiff Y berechnet. Außerdem erhaltet ihr keine Kreditpunkte oder EP, wenn ihr das Spiel zu früh verlässt, ohne z. B zerstört geworden zu sein. Selten betrifft dies auch Spieler, die die Verbindung zum Spiel verlieren. Allerdings sollte euch in diesem Fall ein Neustart des Spiels wieder direkt ins Gefecht laden.

    POURQUOI N'AI-JE PAS GAGNÉ DE CRÉDITS ET D'EXP. À LA FIN D'UNE BATAILLE ?

    Pour pouvoir recevoir des récompenses de bataille, vous devez être mobile et y participer activement, ce qui vous fera gagner de l'EXP. et aidera votre équipe. Techniquement, cela veut dire que vous devez soit parcourir 2 kilomètres ou infliger des dégâts à hauteur de 10 % des PS des navires en tout durant la bataille. Ce pourcentage est calculé ainsi : % des PS du navire X + % des PS du navire Y. En outre, quitter le jeu de manière inappropriée (partir avant la fin sans avoir été détruit) ne vous fera gagner ni crédits ni EXP. Dans de rares cas, cela incluera également les personnes victimes de déconnexion. Mais le plus souvent, redémarrer le jeu devrait vous faire re-rentrer dans la partie.

    戦闘に参加したのにクレジットも exp も獲得しないことがあるのはなぜですか?

    戦闘後に褒賞獲得の資格を得るには、戦闘中に移動および行動する必要があり、それらの行動によってチームを支援することで EXP を獲得します。具体的に言うと、プレイヤーは 2 キロメートル移動するか、戦闘における合計ダメージで艦艇 HP の 10% 分を与えなければなりません。この割合は、艦艇 X HP の割合 + 艦艇 Y HP の割合で計算されます。加えて、適切でない形でゲームを離脱すること (例: 撃沈されていないのにゲームを終了するなど) でも獲得クレジットと EXP がゼロになります。まれに、ゲームとの接続が切断されてしまうことでこれが発生してしまいますが、ほとんどの場合、ゲームを再起動することで自動的に戦闘に戻れるはずです。

    ПОЧЕМУ Я НЕ ПОЛУЧИЛ КРЕДИТОВ И ОПЫТ, ХОТЯ УЧАСТВОВАЛ В БОЮ?

    Чтобы получить награды после боя, нужны быть подвижным и активным в бою, что позволит вам заработать опыт и оказать поддержку команде. С технической точки зрения это значит, что вам нужно либо проплыть 2 километра, либо нанести 10% от очков боеспособности корабля в общем количестве урона, нанесённого за бой. Этот процент вычисляется как % очков боеспособности корабля X + % очков боеспособности корабля Y. Помимо этого, вы не получите кредитов и опыта, если недостойно выйдите из игры (например, покинете бой до его окончания, когда ваш корабль ещё не выведен из строя). Сюда относятся и редкие случаи, когда пропадает подключение к серверу. В большинстве случаев, однако, с перезапуском игры вы автоматически вернётесь в бой.

    ¿POR QUÉ HE RECIBIDO CERO CRÉDITOS Y XP A PESAR DE TOMAR PARTE EN UNA BATALLA?

    Para poder ganar recompensas después de una batalla, necesitarás moverte y estar activo en batalla, esto te hará ganar XP y apoyar a tu equipo. Técnicamente, esto significa que necesitarás viajar alrededor de 2 kilómetros o hacer 10% de daño total de HP de barco durante la batalla. Ese porcentaje es calculado como % de HP del barco X + % de HP del barco Y. Adicionalmente, salir sin gracia del juego (p.ej. salir de la batalla antes de ser destruido) también les dará 0 de Créditos y XP. Rara vez, esto también incluirá aquellos que se desconecten del juego. Sin embargo, en la mayoría de los casos, reiniciar el juego deberá automáticamente permitir entrar de regreso a la batalla.

    POR QUE NÃO RECEBI CRÉDITO NEM EXP, APESAR DE TER PARTICIPADO DE UMA BATALHA?

    Para se qualificar para recompensas após uma batalha, você precisa ser móvel e ativo na batalha, o que lhe renderá EXP e apoiará sua equipe. Tecnicamente, isso significa que você precisa se locomover por 2 quilômetros ou causar 10% dos PV do navio em danos durante a batalha. Essa porcentagem é calculada como % dos PV X do navio + % dos PV Y do navio. Além disso, sair do jogo bruscamente (por exemplo, sair mais cedo sem ser destruído) também lhe renderá 0 créditos e EXP. Raramente, isso também inclui aqueles que são desconectados do jogo. No entanto, na maioria dos casos, reiniciar o jogo deve carregá-lo automaticamente de volta à batalha.

    전투에 참여했는데 왜 크레딧과 경험치를 받지 못하나요?

    전투에서 보상을 획득하려면, 전투 중에 꾸준하게 활동해야 합니다. 그래야 경험치를 획득하고 팀에도 도움이 됩니다. 정확히는, 전투에서 2km 이상 이동하거나 군함 내구도의 10% 이상에 해당하는 총 피해량을 기록해야 합니다. 이 백분율은 군함 X 내구도(%) + 군함 Y 내구도(%)와 같은 방식으로 계산됩니다. 또한, 침몰 전에 전투를 이탈하는 등 보상 획득 조건을 달성하지 못한 채 게임을 종료하면 크레딧과 경험치를 획득하지 못합니다. 간혹 게임 접속이 끊기는 경우도 여기에 포함될 수 있습니다. 그래도 게임을 다시 시작하면 대부분 자동으로 전투에 다시 참여할 수 있습니다.

    为什么我参加了战斗却没有获得任何银币和经验?

    要想在战斗后获得奖励,您需要再战斗中积极采取行动。这将获得经验并为您的团队做出贡献。具体来说,这意味着您需要在战斗中航行2公里或者造成10%战舰生命值的伤害。这个百分比计算的是战舰X生命值的百分比+战舰Y生命值的百分比。此外,强行退出游戏(例如在没有被摧毁的情况下提前退出)也会让您无法获得银币和经验。在很少情况下,这也包括那些断开游戏连接的玩家。然而,在大多数情况下,重新启动游戏会自动让您回到战斗中。

    為什麼我參加了戰鬥得到卻是 0 銀幣與經驗?

    想要獲得戰鬥的獎勵,您必須在戰鬥中保持移動和活躍。這就是賺取經驗和支援您隊伍的方法。技術上來說,這意味著您必須航行 2 公里或在戰鬥期間造成艦艇血量 10% 的總傷害。該百分比的計算為艦艇 X 血量的 % + 艦艇 Y 血量的 %。此外,沒風度地離開遊戲(例如尚未被擊毀就提前離開)也會讓您得到 0 銀幣與經驗。在極少數情況下,這有可能包括那些與遊戲中斷連線的人。然而在大多數情況下,重啟遊戲應該就會自動讓您回到戰鬥之中。

    • 594 views
  3. WHAT DETERMINES THE AMOUNT OF GAINED CREDITS AND XP?

    WIE WERDEN KREDITPUNKT- UND EP-VERDIENSTE BERECHNET?

    Kurz zusammengefasst: Durch die Leistung im Gefecht. Kreditpunkte und EP werden durch Ziele wie das Einnehmen oder Verteidigen von Punkten, das Aufklären von Gegnern, die Beschädigung von Gegnern, das Abwehren und Erhalten von eingehenden Schaden, durch Bänder und Medaillen, und natürlich von der Anzahl der versenkten Gegner verdient. Denkt daran: Wenn ihr Gegner beschädigt, sind eure Belohnungen davon abhängig, wie viel Schaden ihr prozentual zufügt, nicht die einfachen Schadenszahlen. So sind 10 000 Schaden an einem Zerstörer wertvoller als 10 000 Schaden an einem Schlachtschiff, da ein Schlachtschiff viel mehr TP hat. Spiele, die für euch in einem Sieg enden, geben euch +50 % Bonus auf die gewonnen Basis-EP.

    COMMENT LA QUANTITÉ DE CRÉDITS ET D'EXP. GAGNÉS EST-ELLE DÉTERMINÉE ?

    En résumé, elle dépend de vos performances au combat. Les crédits et l'EXP. sont octroyés si vous jouez les objectifs, comme capturer et défendre les bases, repérer les cibles ennemies, endommager les navires ennemis, encaisser et dévier les dégâts en approche, gagner des rubans et des médailles, et bien sûr envoyer des ennemis par le fond. N'oubliez pas que lorsqu'on parle d'endommager un ennemi, les récompenses sont octroyées ou non d'après un pourcentage fixe des PS que vous lui retirez, et non d'après les chiffres bruts. Cela signifie qu'infliger 10 000 points de dégâts à un destroyer vaudra davantage que contre un cuirassé, car ce dernier possède bien plus de PS. SI votre équipe remporte la partie, vous bénéficierez d'un bonus de 50 % à l'EXP. de base accumulés durant celle-ci.

    獲得するクレジットと exp の量はどのように決まりますか?

    簡単に言えば、戦闘での成績で決まります。クレジットと EXP は陣地の占領や防衛、敵の発見、敵艦にダメージを与える、ダメージの引き受けや回避、リボンの獲得、勲章の獲得、敵艦の撃沈など、様々な行動によって獲得します。敵艦へのダメージに対する褒賞は、与えたダメージ数ではなく、その敵艦の HP の割合によって決まることを覚えておきましょう。つまり、駆逐艦に与えた 10,000 ダメージは、戦艦に与えた 10,000 ダメージの方が価値が高いということです。戦艦は駆逐艦より遥かに最大 HP が高いからです。所属チームが戦闘で勝利した場合、EXPの基本収入に 50%の ボーナスが付きます。

    ЧТО ОПРЕДЕЛЯЕТ КОЛИЧЕСТВО ЗАРАБОТАННЫХ КРЕДИТОВ И ОПЫТА?

    Если не вдаваться в подробности, то ваша результативность в бою. Кредиты и опыт зарабатываются за игровые показатели, например, захват и защита баз, обнаружение противника, урон по вражеским кораблям, блокировка и отклонение урона, наносимого вашему кораблю, полученные ленты, заработанные медали и, конечно же, количество уничтоженных вами кораблей. Помните, что награды за урон, нанесённый противнику, зависят не от количества такого урона просто в цифрах, а от того, какой процент от общей боеспособности корабля составляет нанесённый урон. Это значит, что за 10 000 урона эсминцу вы получите больше, чем за 10 000 урона линкору, так как у линкора больше боеспособность. За бои, в которых ваша команда одерживает победу, вы получаете на 50% больше базового опыта.

    ¿QUÉ DETERMINA LA CANTIDAD DE CRÉDITOS Y XP GANADO?

    En pocas palabras, tu desempeño en la batalla. Créditos y XP ganada al jugar objetivos como capturar y defender bases, avistar objetivos enemigos, dañar barcos enemigos, tomar daño y rebotarlo, ganar cintas, ganar medallas, y por supuesto—cuántos objetivos han sido mandados al fondo del mar. Recuerda—cuando se trata de daño que viene del enemigo, las recompensas se basan en el porcentaje de puntos de vida de daño, no el daño completo como números. Esto significa que 10 000 de daño con destructores será mucho mayor que 10 000 de daño contra un acorazado debido a que la cantidad de HP es mayor. Juegos que resulten en una victoria para tu equipo te harán ganar un +50% de bonificación al XP base.

    O QUE DETERMINA A QUANTIDADE DE CRÉDITOS E EXP GANHOS?

    Simplificando, seu desempenho na batalha. Créditos e EXP são obtidos ao jogar objetivos como capturar e defender bases, detectar alvos inimigos, danificar navios inimigos, tankar e desviar o dano recebido, ganhar fitas, ganhar medalhas e, claro, quantos alvos você envia para o fundo mar. Lembre-se: quando se trata de causar dano ao inimigo, suas recompensas são baseadas na porcentagem dos pontos de vida de um navio que você danifica, não nos números brutos de dano. Isso significa que 10.000 de dano contra um contratorpedeiro valerão mais do que 10.000 de dano contra um encouraçado, devido à quantidade de PV muito maior do navio. As partidas que resultarem em uma vitória para sua equipe lhe darão um bônus de +50% de EXP básica.

    획득한 크레딧과 경험치 총량은 어떻게 정해지나요?

    간단히 말하자면 전투 실적입니다. 크레딧과 경험치는 기지 점령 및 방어, 적 목표물 탐지, 적 군함 타격, 적 포탄 도탄 및 방어, 약장 획득, 훈장 획득과 같은 게임 목표를 달성하여 획득할 수 있으며, 여기에는 당연하지만 적군함 격침 역시 포함됩니다. 적 군함 타격의 경우, 단순히 피해 수치가 아니라 타격한 군함에 준 피해가 해당 군함의 내구도에서 차지하는 비율에 따라 보상이 달라집니다. 즉, 구축함에 10,000의 피해를 주면 내구도가 훨씬 높은 전함에 똑같이 10,000의 피해를 줬을 때보다 보상을 더 많이 받습니다. 전투에서 승리한 팀에게는 기본 경험치 보상에 50% 추가 보너스가 제공됩니다.

    什么决定获得的银币和经验的数量?

    简单地说,是您在战斗中的表现。银币和经验是通过游戏目标获得的,比如占领和防御基地,发现敌方目标,对敌方战舰造成伤害,承受和规避来袭的伤害,获得勋带,获得奖章,当然——还有您击沉了多少个目标。记住,关于对敌人造成伤害,您的奖励是基于您造成的伤害占目标的生命值的百分比,而不纯看伤害数字。这意味着对驱逐舰造成10,000点伤害比对战列舰的10,000点伤害更有价值,因为战列舰的生命值要高得多。如果您的团队在战斗中获胜,您将获得基础经验收入的额外50%的奖励。

    得到銀幣與經驗的多寡是由什麼來決定?

    簡單來說,就是您在戰鬥中的表現。銀幣與經驗是透過達成目標來獲得的,像是佔領及防禦基地、發現敵方目標、傷害敵方艦艇、承受和彈開敵人的攻擊傷害、得到勛帶、獲得勳章,當然也包括 — 將目標送進海底。記住 — 談到對敵人的傷害時,您的獎勵都是根據您傷害了艦艇多少百分比的血量來計算,而非原始的傷害數字。這意味著對驅逐艦造成 10,000 傷害會比對主力艦造成 10,000 點傷害來得更有價值,因為主力艦的總血量要高得多。我方隊伍勝利的戰鬥會讓您的基本經驗收益獲得 +50% 獎勵。

    • 636 views
  4. HOW DO I CONVERT ELITE XP TO GLOBAL XP?

    WIE WANDLE ICH ELITE-EP ZU GLOBALER EP UM?

    Wenn ihr Kontostufe 6 erreicht habt, schaltet ihr Globale EP frei und solltet genug Dublonen und Elite-EP haben, um diese umzuwandeln. Drückt entweder auf den Y-Knopf (Xbox) oder den Dreieck-Knopf (PS) auf dem Hafenbildschirm, und drückt dann auf dem Steuerkreuz links, um die Umwandlung zu öffnen. Auf Mobilgeräten tippt ihr einfach auf das Globale-EP-Symbol.

    COMMENT CONVERTIR L'EXP. D'ÉLITE EN EXP. GLOBALE ?

    Une fois au niveau de compte 6, vous déverrouillerez l'EXP. globale et aurez sans doute suffisamment de doublons et d'EXP. d'élite pour effectuer une conversion. Appuyez simplement sur la touche Y (Xbox) ou Triangle (PS) depuis l'écran du port, puis appuyez sur la touche directionnelle de gauche pour vous rendre sur l'interface de conversion. Sur mobile, touchez l'icône d'EXP. globale.

    エリート exp をグローバル exp に変換するにはどうしますか?

    アカウントレベル 6 に到達すると、グローバル EXP がアンロックされ、ダブロンを使って所有エリート EXP をグローバル EXP に変換できるようになります。港画面で Y ボタン (Xbox) または三角ボタン (PS) を押してから、方向キーの左を押すと変換インターフェースが表示されます。モバイル版では、グローバル EXP のアイコンをタップします。

    КАК ПЕРЕВЕСТИ ЭЛИТНЫЙ ОПЫТ В ГЛОБАЛЬНЫЙ?

    По достижении 6-го уровня аккаунта вы получаете доступ к глобальному опыту. Вероятно, к этому моменту у вас будет достаточно дублонов и элитного опыта для перевода. Просто нажмите кнопку Y (на Xbox) или кнопку «треугольник» (на PS) на экране Порта, а затем — влево на крестовине, чтобы открыть меню перевода. В мобильной версии коснитесь значка глобального опыта.

    ¿CÓMO CONVIERTO XP ÉLITE A XP GLOBAL?

    Una vez logrado el Nivel de Cuenta 6, desbloquearás XP Global y probablemente tengas suficientes doblones y XP Élite disponible para realizar una conversión. Simplemente, presiona el botón Y (Xbox) o el botón de triángulo (PS) en la pantalla del Puerto y luego presiona la izquierda en el D-pad para acceder a la interfaz de conversión. En la versión móvil, presiona el ícono de XP Global.

    COMO FAÇO PARA CONVERTER XP DE ELITE EM XP GLOBAL?

    Assim que sua conta atingir o Nível 6, você terá acesso à XP Global e provavelmente terá dobrões e XP de Elite suficientes disponíveis para converter. Pressione Y (Xbox) ou triângulo (PS) na tela do Porto, depois pressione o direcional para a esquerda para acessar a interface de conversão. Em um dispositivo móvel, toque no ícone de XP Global.

    정예 경험치를 범용 경험치로 어떻게 전환하나요?

    계정 레벨 6 달성하면 범용 경험치가 잠금 해제되며, 아마 전환에 필요한 금화와 정예 경험치도 충분히 모았을 것입니다. 항구 화면에서 Y 버튼(Xbox)이나 세모 버튼(PS)을 누르고 십자 패드의 왼쪽 버튼을 눌러 변환 인터페이스로 진입할 수 있습니다. 모바일에서는 범용 경험치 아이콘을 탭합니다.

    如何将精英经验转换为通用经验?

    在达到账号等级6级后,您将解锁通用经验,并有足够的达布隆和精英经验可供转换。只需在港口界面上按Y键(Xbox)或三角形键(PS),然后用D-pad向左点击,即可到达转换界面。在移动版中,点击通用经验图标。

    如何將精英經驗轉換為通用經驗?

    一到帳號等級 6,您就會解鎖通用經驗及可能擁有足夠進行轉換的達布隆與精英經驗。只需在「港口」畫面上按下 Y 鍵(Xbox)或三角形鍵(PS),然後點擊方向鍵左邊即可前往轉換介面。行動裝置上,請點擊通用經驗圖示。

    • 5,716 views
  5. WHAT CAN I USE GLOBAL XP FOR?

    WOFÜR KANN ICH GLOBALE EP VERWENDEN?

    Globale EP, die ihr gesammelt habt, kann entweder verwendet werden, um die Kapitäns-EP zu füllen, den Fortschritt bei Schiffen des Forschungsbaums zu beschleunigen oder besondere Schiffe zu kaufen, die für globale EP verfügbar sind, wie die Atago, Tirpitz, Alabama, Gascogn und die Stalingrad der legendären Stufe!

    À QUOI SERT L'EXP. GLOBALE ?

    Toute EXP. globale que vous avez gagnée ou échangée peut servir à refaire le plein d'EXP. de commandant, accélérer la progression des arbres techno ou acheter des navires spéciaux comme l'Atago, le Tirpitz, l'Alabama, l'Atlanta, le Gascogne et le navire de rang légendaire Stalingrad !

    グローバル exp は何に使えますか?

    獲得または変換したグローバル EXP は、艦長 EXP の補充や技術ツリー艦艇の進捗促進に加え、「愛宕」や「Tirpitz」、「Alabama」、「Atlanta」、「Gascogne」、さらには Legendary-Tier の「Stalingrad」などの特別なグローバル EXP 艦艇の購入に使用できます!

    ДЛЯ ЧЕГО МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ГЛОБАЛЬНЫЙ ОПЫТ?

    Глобальный опыт, который вы зарабатываете или обмениваете, можно использовать для пополнение опыта командира, ускорения исследования кораблей в дереве развития или покупки особых кораблей, таких как Atago, Tirpitz, Alabama, Atlanta, Gascogne и «Сталинград» легендарного уровня!

    ¿PARA QUÉ PUEDO USAR XP GLOBAL?

    Cualquier XP Global que hayas ganado o intercambiado puede ser usada para aumentar la XP de Comandante; impulsar progresión a través de barcos en el Árbol Tecnológico; o comprar barcos especiales con XP Global como el Atago, Tirpitz, Alabama, Atlanta, Gascogne, ¡e incluso el Stalingrad de Nivel Legendario!

    EM QUE POSSO USAR A EXP GLOBAL?

    Qualquer EXP Global ganha ou trocada pode ser usada para recarregar a EXP de Comandante, impulsionar a progressão de navios da árvore tecnológica ou comprar navios especiais para EXP Global, como Atago, Tirpitz, Alabama, Atlanta, Gascogne e o Stalingrado de Nível Lendário!

    범용 경험치는 어디에 사용할 수 있나요?

    획득하거나 교환한 범용 경험치로 함장 경험치를 올리거나, 계통도 군함의 업그레이드를 가속하거나, Atago, Tirpitz, Alabama, Atlanta, Gascogne, 그리고 전설 단계 군함 Stalingrad 등 특별한 범용 경험치 군함을 구매할 수 있습니다.

    通用经验有哪些用途?

    任何获得或转换的通用经验都可以用来提升指挥官经验;提升科技树战舰的进度;或者购买特别的通用经验战舰,如爱宕号,提尔皮茨号,阿拉巴马号,亚特兰大号,加斯科涅号和传奇级斯大林格勒号!

    通用經驗可以用來做哪些事?

    您獲得或轉換而來的任何通用經驗都可以用於提升指揮官經驗;加快科技樹艦艇的進度;或購買特殊通用經驗艦艇,像是 Atago、Tirpitz、Alabama、Atlanta、Gascogne,以及傳奇等級的 Stalingrad!

    • 2,197 views
  6. WHAT IS AN ADMIRALTY BACKING AND HOW DO I GET IT?

    WAS IST EINE ADMIRALITÄTSUNTERSTÜTZUNG, UND WIE ERHALTE ICH SIE?

    Eine Admiralitätsunterstützung (AU) gibt Spieler zusätzliche Belohnungen im Spiel im Tausch für Dublonen und ist oft die einzige Möglichkeit, hochstufige Premiumschiffe zu erhalten, die die letzte Belohnung von Feldzügen sind. Eine AU kostet normalerweise 2 500 Dublonen, aber das kann sich ändern, schaut euch dafür die Details zu den Feldzügen an. Eine AU kann jederzeit während des Feldzuges gekauft werden und ihr erhaltet alle Belohnungen für Meilensteine, die ihr bereits zu Zeitpunkt des Kaufs freigeschaltet habt.

    QU'EST-CE QUE LE SOUTIEN DE L'AMIRAUTÉ ET COMMENT FAIRE POUR L'OBTENIR ?

    Un soutien de l'Amirauté offre aux joueurs davantage de récompenses contre des doublons et constitue souvent le seul moyen d'obtenir les navires premium de haut rang qui forment le premier prix d'une campagne. Un soutien de l'Amirauté coûte en général 2 500 doublons, mais n'hésitez pas à consulter la présentation des campagnes dans le jeu car le prix change parfois. Vous pouvez l'obtenir à n'importe quel moment de la campagne, et vous recevrez automatiquement les récompenses des paliers que vous avez déjà franchis au moment de votre achat.

    海事支援とは何ですか?また、これはどうやって入手できますか?

    海事支援はダブロンで入手でき、プレイヤーにより多くのゲーム内褒賞を提供するものです。多くの場合、海事支援はキャンペーンにおいて頻繁に最終褒賞となる高 Tier プレミアム艦艇を入手する唯一の方法でもあります。海事支援は通常 2,500 ダブロンですが、時々この価格は変更されることがありますので、ゲーム内でキャンペーン詳細をよく確認するようにしてください。海事支援はキャンペーンのどの場面でも入手可能であり、購入時に到達済みのマイルストーンの追加褒賞を自動的に獲得します。

    ЧТО ТАКОЕ ПОДДЕРЖКА АДМИРАЛТЕЙСТВА И КАК ЕЁ ПОЛУЧИТЬ?

    Поддержка Адмиралтейства предлагает игрокам больше внутриигровых наград в обмен на дублоны, и часто только с ней можно получить премиум корабли высокого уровня, которые нередко являются главной наградой за прохождение кампаний. Обычно стоимость Поддержки составляет 2500 дублонов, но иногда она меняется, так что не забывайте читать подробное описание кампаний в игре. Заручиться Поддержкой Адмиралтейства можно на любом этапе кампании, при этом вы автоматически получите все награды за уже пройдённые этапы.

    ¿QUÉ ES RESPALDO DEL ALMIRANTAZGO Y CÓMO PUEDO OBTENERLO?

    El Respaldo del Almirantazgo (AB) ofrece a los jugadores más recompensas dentro del juego a cambio de doblones y frecuentemente es la única forma de obtener barcos Premium de Nivel elevado que frecuentemente son las recompensas finales de Campañas. El AB es usualmente 2500 doblones, pero esto a veces cambia, así que asegúrate de revisar los detalles de la Campaña dentro del juego. Un AB puede ser obtenido en cualquier momento de la Campaña, y automáticamente te otorgará recompensas por todos los objetivos alcanzados que hayas completado al momento de la compra.

    O QUE É UM APOIO DO ALMIRANTADO E COMO POSSO OBTÊ-LO?

    Um Apoio do Almirantado (AA) oferece aos jogadores mais recompensas no jogo em troca de dobrões e, geralmente, é a única maneira de obter Navios Premium de alto nível, que frequentemente são as recompensas finais das Campanhas. Geralmente, um AA custa 2.500 dobrões, mas isso muda às vezes, então, verifique sempre os detalhes da Campanha no jogo. Um AA pode ser obtido em qualquer estágio de uma campanha, e você receberá automaticamente todas as recompensas pelos marcos que tiver concluído no momento da compra.

    해군성 지원은 무엇이며 어떻게 받을 수 있나요?

    해군성 지원은 금화를 대가로 게임 내 보상을 더 많이 제공합니다. 가끔은 캠페인 최종 보상으로 자주 등장하는 높은 단계의 프리미엄 군함을 획득하려면 해군성 지원이 필요할 때도 있습니다. 해군성 지원은 대개 2,500금화지만, 비용은 바뀔 수 있으니 게임 내에서 캠페인 세부 정보를 확인하시기 바랍니다. 해군성 지원은 캠페인의 모든 단계에서 획득할 수 있으며, 구매 시점에 완료한 진행 단계를 기준으로 모든 보상이 자동 지급됩니다.

    什么是海军部的支持,如何获得?

    海军部的支持可用达布隆换取,为玩家提供更多游戏奖励。它们通常是获得经常作为战役最终奖励的高等级加值战舰的唯一途径。海军部的支持通常为2,500达布隆,但有时会不同,所以务必查看游戏内战役的详细信息。海军部的支持可以在战役的任何阶段获得,您将自动获得购买时完成的里程碑的所有奖励。

    「海軍部的支持」是什麼,如何得到它?

    用達布隆兌換的「海軍部的支持(AB)」會為玩家提供更多的遊戲獎勵。而且往往是獲得作為戰役終極獎勵之高階加值艦艇的唯一途徑。一次 AB 通常是 2,500 達布隆,但偶爾會有所改變,所以請務必查看遊戲中的活動詳情。戰役任何階段皆可入手 AB,您會自動得到購買時所完成里程碑的任何獎勵。

    • 2,168 views
  7. HOW DO I SKIP STAGES OF A CAMPAIGN?

    WIE ÜBERSPRINGE ICH ETAPPEN IM FELDZUG?

    Wenn ihr die Admiralitätsunterstützung erworben habt, könnt ihr Etappen im Feldzug überspringen. Die Anzahl der zu überspringenden Etappen könnt ihr frei auswählen, drückt nach eurer Wahl einfach auf die entsprechend geforderten Knöpfe. Momentan kostet es 250 Dublonen pro Meilenstein.

    COMMENT SAUTER LES PALIERS D'UNE CAMPAGNE ?

    Après avoir acheté le soutien de l'Amirauté, vous pourrez sauter des paliers de la campagne. Sélectionnez le nombre de paliers que vous désirez sauter puis appuyez sur les touches de confirmation. Actuellement, sauter un palier coûte 250 doublons.

    キャンペーンのステージをスキップするにはどうしますか?

    海事支援を購入した後、キャンペーンのステージをダブロンでスキップするオプションが利用できるようになります。スキップしたいマイルストーンをハイライト表示させ、確定のためのボタンを押すことで、好きな数のステージをスキップできます。現在、各マイルストーンにかかるコストは 250 ダブロンです。

    КАК ПРОПУСКАТЬ ЭТАПЫ КАМПАНИИ?

    Заручившись Поддержкой Адмиралтейства, вы получаете возможность пропускать этапы кампании. Вы можете пропустить любое количество этапов, выбрав тот, к которому хотите перейти, и нажав соответствующие кнопки. Сейчас пропуск каждого этапа стоит 250 дублонов.

    ¿CÓMO ME SALTO LAS ETAPAS DE UNA CAMPAÑA?

    Una vez comprado el Respaldo del Almirantazgo, tendrás la opción de saltar etapas de la Campaña. Puedes saltar cualquier número de etapas al destacar el objetivo deseado a saltar hacía y presionar los botones apropiados que pida. Actualmente cuesta 250 doblones para saltar cada objetivo.

    COMO POSSO IGNORAR ETAPAS DE UMA CAMPANHA?

    Depois de adquirir um Apoio do Almirantado, você terá a opção de pular etapas da Campanha. Você pode pular qualquer número de estágios destacando o marco desejado que você deseja pular e pressionando os prompts de botões apropriados. Atualmente, custa 250 dobrões para pular cada etapa.

    캠페인 단계는 어떻게 건너뛰나요?

    해군성 지원을 구매했다면 캠페인 단계를 건너뛸 수 있습니다. 원하는 목표 단계를 선택하고 표시되는 버튼을 누르면 해당 단계만큼 건너뛸 수 있습니다. 현재 건너뛰기 비용은 진행 단계 하나당 250금화입니다.

    如何跳过战役的阶段?

    一旦您购买了海军部的支持,您就可以选择跳过战役的阶段。您可以通过选择想要跳过的里程碑并按下相应的按钮来跳过任意数量的阶段。目前每跳过一个里程碑花费250达布隆。

    如何跳過戰役階段?

    一旦您購買了「海軍部的支持」,就可以選擇跳過戰役的階段。您可以透過選中期望到達的里程碑,然後按下相應的按鈕提示來跳過任意數量的階段。目前跳過每個里程碑都要花費 250 達布隆。

    • 672 views
  8. WHAT BENEFITS DOES PREMIUM ACCOUNT PROVIDE?

    WELCHE VORTEILE BIETET EIN PREMIUMKONTO?

    Spieler mit Premiumspielzeit können generell schneller durch die Forschungsbäume fortschreiten, da sie +50 % Schiffs-EP, Kapitäns-EP und Kreditpunkte von Gefechten erhalten. Außerdem können Spieler mit Premiumspielzeit zwei Büroprojekte gleichzeitig erforschen.

    QUELS SONT LES AVANTAGES PROCURÉS PAR UN COMPTE PREMIUM ?

    Les joueurs disposant d'un compte premium pourront généralement progresser plus vite dans les arbres techno car ils gagnent 50 % d'EXP. de navire, d'EXP. de commandant et de crédits en plus grâce aux batailles. Ils débloquent de surcroît la possibilité de lancer deux projets du bureau à la fois.

    プレミアムアカウントにはどのような利点がありますか?

    プレミアムアカウントを持つプレイヤーは、戦闘から艦艇 EXP、艦長 EXP、クレジットを 50% 多く獲得するため、技術ツリーの進捗や艦長の育成を早めることができます。加えて、開発局のプロジェクトを 2 つ同時に研究できるようになります。

    КАКИЕ ПРЕИМУЩЕСТВА ДАЁТ ПРЕМИУМ АККАУНТ?

    Игроки с премиум аккаунтом могут в целом быстрее продвигаться по дереву развития, поскольку они дополнительно получают +50% опыта корабля, опыта командира и кредитов за бои. Кроме того, он даёт возможность исследовать два проекта в Бюро одновременно.

    ¿QUÉ BENEFICIOS PROVEE LA CUENTA PREMIUM?

    Los jugadores con Cuenta Premium generalmente podrán progresar a través de los Árboles Tecnológicos más rápido, ya que reciben un +50% XP del barco, XP de Comandante y créditos de las batallas. Adicionalmente, podrás tener la habilidad para investigar dos Proyectos de la Oficina de Investigación de forma simultánea.

    QUAIS SÃO OS BENEFÍCIOS QUE A CONTA PREMIUM OFERECE?

    Jogadores com contas Premium geralmente podem progredir mais rapidamente nas Árvores Tecnológicas, pois recebem +50% de EXP de Navio, EXP de Comandante e créditos adicionais de batalhas. Além disso, você desbloqueará a capacidade de pesquisar dois projetos do Departamento de Pesquisa simultaneamente.

    프리미엄 계정의 혜택은 무엇인가요?

    프리미엄 계정을 보유한 플레이어는 일반적으로 전투에서 군함 경험치, 함장 경험치, 크레딧을 50% 추가로 획득하여, 계통도를 더 빠르게 진행할 수 있습니다. 또한 설계국에서 프로젝트 2개를 동시에 연구할 수 있습니다.

    高级账号提供哪些收益?

    拥有高级账号的玩家通常能够更快地推进科技树,因为他们可以从战斗中额外获得50%的战舰经验、指挥官经验和银币。此外,您将在研究局解锁同时研究两个项目的能力。

    加值帳號提供了哪些好處?

    擁有加值帳號的玩家科技樹通常能發展得更快,因為他們會從戰鬥中獲得額外 +50% 的艦艇經驗、指揮官經驗與銀幣。此外,您還會解鎖同時研發兩個研發局計畫的能力。

    • 694 views
  9. WHY DOES THE NUMBER OF CREDITS SHOWN IN THE BATTLE RESULTS NOT MATCH WHAT I ACTUALLY RECEIVE?

    WARUM IST DIE ANZAHL DER KREDITPUNKTE, DIE AM ENDE DES GEFECHTS ANGEZEIGT WIRD, NICHT DIE GLEICHE, DIE ICH ERHALTE?

    Die gesammelten Kreditpunkte, die bei den Gefechtsergebnissen angezeigt werden, zählen nicht Kosten wie Munition oder Wartung hinzu. Diese Kosten sind für Schiffe des Forschungsbaums festgelegt und nachstehend aufgelistet.

    Legendäre Stufe – 200 000
    Stufe VIII – 160 000
    Stufe VII – 122 400
    Stufe VI – 91 125
    Stufe V – 28 750
    Stufe IV – 15 000
    Stufe III – 8 750
    Stufe II – 6 250
    Stufe I – 0

    Die Basiskosten sind zwar festgelegt (ihr bezahlt sie immer, egal ob ihr überlebt, oder nicht), aber die Munitionskosten können von Gefecht zu Gefecht unterschiedlich sein, sind jedoch generell zwischen 5 % und 10 % der Wartungskosten – sie hängen von euren Hauptbatterien und Torpedos ab. Ein Spiel auf hoher Stufe, das super für euch gelaufen ist, kann euch also stark belohnen, aber ein schlechtes Spiel wird wahrscheinlich zu einem wirtschaftlichen Verlust führen. Solltet ihr einmal schnell Kreditpunkte benötigen, spielt am besten ein Premiumschiff der Stufe V oder Schiffe noch niedrigerer Stufen. Wenn ihr Stufe-VI-Schiffe mittelmäßig bis gut spielen könnt, sollte das bereits reichen, um Kreditpunkte zu verdienen, Spiele, die auf Stufe VI großartig laufen, sind im Durchschnitt die, die euch am besten belohnen.

    POURQUOI LE NOMBRE DE CRÉDITS AFFICHÉ À L'ÉCRAN DE RÉSULTAT DE BATAILLE N'EST-IL PAS CELUI QUE JE REÇOIS VRAIMENT ?

    Les crédits gagnés affichés à l'écran de résultat des batailles ne prennent pas en compte les modifications telles que le coût de maintenance ou le coût des munitions. Le coût de maintenance des navires des arbres techno est fixé aux valeurs qui suivent.

    Rang légendaire : 200 000
    Rang VIII : 160 000
    Rang VII : 122 400
    Rang VI : 91 125
    Rang V : 28 750
    Rang IV : 15 000
    Rang III : 8 750
    Rang II : 6 250
    Rang I : 0

    Si le coût de maintenance de base est fixe (peu importe que vous ayez survécu à la bataille ou non, vous devrez payer cette somme), le coût des munitions variera selon les batailles, mais il s'élèvera d'habitude à 5 - 10 % du coût de maintenance (cela s'applique aux torpilles et à votre armement principal). Une excellente partie aux rangs supérieurs vous fera gagner d'énormes récompenses, tandis qu'une mauvaise partie vous fera probablement perdre des ressources. De manière générale, si vous avez besoin d'amasser un grand nombre de crédits rapidement, essayez de jouer un navire premium de rang V ou de jouer à des rangs inférieurs. Jouer un navire de rang VI correctement ou assez bien devrait vous faire faire des bénéfices et les bonnes parties au rang VI constitueront généralement vos meilleurs gains.

    戦闘結果で表示されているクレジット数が実際に獲得するクレジット数と一致しないのはなぜですか?

    戦闘結果画面で表示される獲得クレジットは、使用した砲弾や修理・補給費用を考慮する前の数値となっています。技術ツリー艦艇の修理・補給費用は固定値であり、以下のようになっています。

    Legendary Tier – 200,000
    Tier VIII – 160,000
    Tier VII – 122,400
    Tier VI – 91,125
    Tier V – 28,750
    Tier IV – 15,000
    Tier III – 8,750
    Tier II – 6,250
    Tier I – 0

    修理・補給の基本費用は固定されていますが (戦闘で生き残ったり、受けたダメージに関わらず固定です)、戦闘によって異なる砲弾費用が発生します。砲弾費用は主砲と魚雷の使用に適用され、修理・補給費用の 5% から 10% 程度になることが多いです。高 Tier で大活躍することができれば莫大な褒賞が得られますが、上手くプレイできなかった場合には大きな損失が出てしまう可能性もかなり高くなっています。全般的に見て、大量のクレジットを素早く獲得したいのであれば、Tier V のプレミアム艦艇をプレイするか、さらに下の Tier でプレイすることをお勧めします。Tier VI の艦艇でまずまずな成績を収めることもいい稼ぎになります。実際、Tier VI での優秀な成績は平均すれば最も多く収入を得る手法となっています。

    ПОЧЕМУ КОЛИЧЕСТВО КРЕДИТОВ, КОТОРОЕ ОТОБРАЖАЕТСЯ НА ЭКРАНЕ РЕЗУЛЬТАТОВ БОЯ, ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ТОГО, ЧТО Я ФАКТИЧЕСКИ ПОЛУЧАЮ?

    На экране результатов боя отображается количество заработанных кредитов без учёта таких расходов, как стоимость боеприпасов и обслуживания. Стоимость обслуживания кораблей в дереве развития фиксированная:

    легендарный уровень — 200 000;
    VIII уровень — 160 000;
    VII уровень — 122 400;
    VI уровень — 91 125;
    V уровень — 28 750;
    IV уровень — 15 000;
    III уровень — 8750;
    II уровень — 6250;
    I уровень — 0.

    Стандартная стоимость обслуживания фиксированная (эта сумма будет списана независимо от того, выжили ли вы в бою), а вот стоимость боеприпасов в разных боях разная и чаще всего составляет 5–10% от стоимости обслуживания. Это относится и к основному вооружению, и к торпедам. За отличную игру на кораблях высокого уровня вы получите щедрые награды, а если игра сложится для вас неудачно, то не исключено, что вы понесёте убытки. В целом, если вам нужно быстро заработать много кредитов, попробуйте поиграть на премиум корабле V уровня или перейдите на более низкие уровни. Игра на корабле VI уровня тоже должна приносить выгоду, если вы играете более-менее нормально или хорошо. В среднем же игра на VI уровне является оптимальной стратегией для игроков, желающих накопить кредиты.

    ¿POR QUÉ LA CANTIDAD DE CRÉDITOS QUE SE MUESTRA EN LOS RESULTADOS DE LA BATALLA NO COINCIDE CON LO QUE REALMENTE RECIBO?

    Los créditos obtenidos que se muestran en la pantalla de Resultados de Batalla son tus ganancias antes de tomar en cuenta los costos de cosas como la munición y el servicio. Los costos de servicio para barcos del Árbol Tecnológico son fijos y se muestran a continuación.

    Nivel Legendario – 200 000
    Nivel VIII – 160 000
    Nivel VII – 122 400
    Nivel VI – 91 125
    Nivel V – 28 750
    Nivel IV – 15 000
    Nivel III – 8750
    Nivel II – 6250
    Nivel I – 0

    Mientras los costos de servicio base son fijos (no importa si sobrevives al juego o no, aún pagarás esta cantidad), también hay costos de munición que pueden variar de batalla a batalla, pero estos son típicamente alrededor del 5 al 10 % del costo de servicio; esto también se aplica al armamento principal y los torpedos. Si bien un juego excelente en niveles altos te dará grandes recompensas, jugar un juego malo, probablemente te dará una pérdida económica. En general, si necesitas obtener muchos créditos de forma veloz, intenta jugar con un barco Premium de Nivel V o bajar a niveles inferiores. Jugar un barco de Nivel VI es un nivel más o menos bueno para obtener ingresos decentes, con juegos excelentes en el Nivel VI siendo la estrategia de mayor ingreso en promedio.

    POR QUE A QUANTIDADE DE CRÉDITOS EXIBIDA NOS RESULTADOS DA BATALHA NÃO CORRESPONDE AO QUE EU REALMENTE RECEBO?

    A tela Resultados de Batalha mostra a quantidade de créditos recebidos desconsiderando gastos com munição ou manutenção. Os custos de manutenção dos navios da Árvore Tecnológica são fixos. Confira abaixo:

    Nível Lendário – 200.000
    Nível VIII – 160.000
    Nível VII – 122.400
    Nível VI – 91.125
    Nível V – 28.750
    Nível IV – 15.000
    Nível III – 8.750
    Nível II – 6.250
    Nível I – 0

    Embora os custos de manutenção básica sejam fixos (quer você sobreviva ou não à batalha), também há gastos com munição que variam de batalha para batalha, mas estes geralmente ficam em torno de 5% a 10% dos custos de manutenção, incluindo canhões principais e torpedos. Se você lutar uma batalha excelente no comando de um navio de nível alto, suas recompensas serão enormes, já um desempenho ruim em combate provavelmente trará perdas. Em geral, se você precisar ganhar muitos créditos rapidamente, experimente jogar com um navio Premium de Nível V, ou mude para navios de níveis ainda mais baixos. Jogar bem ou razoavelmente bem com um navio de Nível VI também pode ser lucrativo. Grandes partidas com navios de Nível VI são, em média, as que mais rendem.

    전투 결과에 표시된 크레딧과 실제 획득한 크레딧이 다른 이유는 무엇인가요?

    전투 결과 화면에 표시되는 획득 크레딧은 포탄 및 정비 비용 등을 반영하지 않은 수치입니다. 계통도 군함의 정비 비용은 아래와 같이 고정되어 있습니다.

    전설 단계 – 200,000
    8단계 – 160,000
    7단계 – 122,400
    6단계 – 91,125
    5단계 – 28,750
    4단계 – 15,000
    3단계 – 8,750
    2단계 – 6,250
    1단계 – 0

    기본 정비 비용은 고정이므로 생존 여부와 상관없이 금액이 차감되지만, 포탄 비용은 전투마다 다릅니다. 포탄 비용은 주요 무장과 어뢰가 해당하며, 일반적으로 정비 비용의 약 5~10%가 발생합니다. 높은 단계 군함으로 전투에서 뛰어난 활약을 펼치면 그만큼 보상도 많이 받지만, 전투 실적이 좋지 않으면 경제적 손실을 보게 됩니다. 대량의 크레딧을 빠르게 획득하려면 5단계 프리미엄 군함으로 플레이하거나 더 낮은 단계로 내려가 보십시오. 6단계 군함으로 무난한 플레이를 하는 것도 수익성이 나쁘지 않습니다. 6단계에서 우수한 플레이를 했을 때 얻는 수입이 평균적으로 가장 높습니다.

    为什么战斗结果上显示的银币数量与我实际获得的不相同?

    战斗结果界面上显示的获得的银币是未计入弹药和维护费用的收入。科技树战舰的维护费用是固定的,如下所示。

    传奇级 – 200,000
    VIII级 – 160,000
    VII级 – 122,400
    VI级 – 91,125
    V级 – 28,750
    IV级 – 15,000
    III级 – 8,750
    II级 – 6,250
    I级 – 0

    虽然基本的维护费用是固定的(不管是否在战斗中存活,您都需要支付这个金额),但不同的战斗也会有不同的弹药费用,通常是维护费用的5%到10%,用于您的主要武器和鱼雷。虽然一场使用高等级战舰的大胜可以为您带来巨大的收益,但如果表现不佳,也可能会给您造成经济损失。一般来说,如果您需要快速赚取大量银币,可以尝试使用V级加值战舰或降到更低的级别。对您来说,以不错的水平使用VI级战舰进行战斗也应该具有不错的收益,而平均来看使用VI级战舰进行高水平的战斗是收益最高的方式。

    為什麼「戰鬥結果」中顯示的銀幣數量會跟我實際收到的不符?

    「戰鬥結果」畫面上顯示的是未將彈藥和整備費用等等支出列入考慮的收益。科技樹艦艇的整備費用為固定的,如下所示。

    傳奇階級-200,000
    VIII 階-160,000
    VII 階-122,400
    VI 階-91,125
    V 階-28,750
    IV 階-15,000
    III 階-8,750
    II 階-6,250
    I 階-0

    雖然基本整備費用是固定的(無論在遊戲中是否倖存,您仍然需要支付這筆費用),每場戰鬥的彈藥費用也有所差異,但通常為 5% 到 10% 左右的整備費用 — 這適用於您的主要武器和魚雷。在高階戰鬥中表現出色就會有豐厚的回報,但表現不好就很可能會虧本。一般來說,如果您需要快速賺取大量銀幣,請玩看看 V 階加值艦艇或降到更低的階級。把玩得還行的 VI 階艦艇練到不錯的水準,對您來說應該也是個有賺頭的選擇,一般來說 VI 階只要玩得好收益會是遊戲最高的。

    • 616 views
  10. WHAT BENEFITS DO PREMIUM SHIPS HAVE OVER THEIR TECH TREE EQUIVALENTS?

    WELCHE VORTEILE BIETEN PREMIUMSCHIFFE ÜBER DEN ERFORSCHBAREN SCHIFFEN?

    Premiumschiffe sind vollständig aufgerüstet und verfügen über einzigartige, oft historisch korrekte, permanente Tarnungen, die ihre Verborgenheit verbessern und die Streuung gegnerischer Granaten erhöhen. Darüber hinaus profitieren Premiumschiffe von höheren Kreditpunktverdiensten von etwa 20 % bis 55 % für Stufe I bis Stufe VII und 15 % für Stufe VIII. Premiumschiffe aller Stufen erhalten außerdem zusätzlich +25 % Basis-EP.

    QUELS AVANTAGES LES NAVIRES PREMIUM ONT-ILS PAR RAPPORT À LEURS ÉQUIVALENTS DANS LES ARBRES TECHNO ?

    Les navires premium sont entièrement améliorés et comportent des camouflages permanents uniques (et souvent historiques) qui confèrent des bonus de dissimulation et des débuffs à la dispersion des obus ennemis en approche. De plus, les navires premium font gagner davantage de crédits : de 20 à 55 % de plus entre le rang I et le rang VII, et de 15 % de plus au rang VIII. Les navires premium de tous les rangs gagnent également 25 % d'EXP. de base en plus.

    プレミアム艦艇は 同 tier の技術ツリー艦艇と比較してどのような利点がありますか?

    プレミアム艦艇は最初から完全にアップグレードされており、隠蔽性を向上させ、敵弾の散布界を悪化させる効果を持つ、独自の無期限迷彩 (史実に基づくものが多いです) を擁しています。加えて、プレミアム艦艇ではクレジット獲得に Tier I から Tier VII まではおよそ 20% ~ 55%、Tier VIII では 15%のボーナスをもたらします。さらに、全 Tier のプレミアム艦艇で獲得する基本 EXP 収入が 25% 増加します。

    КАКИЕ ПРЕИМУЩЕСТВА ЕСТЬ У ПРЕМИУМ КОРАБЛЕЙ ПО СРАВНЕНИЮ С КОРАБЛЯМИ ИЗ ДЕРЕВА РАЗВИТИЯ?

    Премиум корабли идут в полной комплектации и с уникальными, зачастую исторически достоверными постоянными камуфляжами, которые дают бонусы к маскировке и увеличивают рассеивание снарядов противника. Кроме того, премиум корабли зарабатывают больше кредитов: корабли I–VII уровня — примерно на 20–55%, корабли VIII уровня — на 15%. К тому же премиум корабли всех уровней получают на 25% больше базового опыта.

    ¿QUÉ BENEFICIOS TIENEN LOS BARCOS PREMIUM SOBRE SUS EQUIVALENTES DEL ÁRBOL TECNOLÓGICO?

    Los barcos Premium vienen completamente mejorados y con características únicas, frecuentemente con camuflajes permanentes históricamente exactos que proporcionan bonificaciones a su ocultación y diminuyen la precisión de los proyectiles enemigos. Adicionalmente, los barcos Premium se benefician de un incremento en créditos de alrededor de un 20 % a un 55 % del Nivel I al VII y 15 % para los de Nivel VIII. Los barcos Premium de todos los niveles también disfrutan de un +25 % de incremento a sus ganancias de XP Base.

    QUAIS SÃO AS VANTAGENS DOS NAVIOS PREMIUM EM COMPARAÇÃO COM OS NAVIOS DA ÁRVORE TECNOLÓGICA?

    Os navios Premium vêm totalmente melhorados e possuem camuflagens permanentes exclusivas, muitas vezes historicamente precisas, que melhoram sua ocultação e aumentam a dispersão dos projéteis inimigos. Além disso, os navios Premium se beneficiam de ganhos de crédito mais elevados, de aproximadamente 20% a 55% para do Nível I ao Nível VII e 15% para o Nível VIII. Os navios Premium de todos os níveis também recebem 25% a mais de XP Base.

    프리미엄 군함은 계통도 군함에 비해 어떤 이점이 있나요?

    프리미엄 군함은 모든 업그레이드를 마친 상태로 제공됩니다. 또한 군함마다 역사적으로 고증된 고유 영구 위장이 있어서, 피탐지 보너스를 제공하고 적군함의 포탄 분산도를 높입니다. 추가로 프리미엄 군함은 크레딧 획득량도 1~7단계는 약 20~55%, 8단계는 15% 정도 더 높습니다. 또한 모든 단계의 프리미엄 군함은 기본 경험치를 25% 더 받습니다.

    与科技树战舰相比,加值战舰具有什么优势?

    加值战舰获得时就已升级完毕,附带独特的、通常是还原史实的涂装,可以提供隐蔽性的加成,并增加被敌方炮弹射击的误差。此外,加值战舰可以获得额外的银币收益,I级到VII级战舰大约为20%到55%,VIII级战舰为15%。所有等级的加值战舰还享受+25%的基础经验加成。

    加值艦艇相較於科技樹同型艦艇有哪些好處?

    加值艦艇已經完全升級並具備獨特、一般符合史實的永久迷彩,可為其隱蔽性提供獎勵並削弱敵人砲彈的偏差度。此外,加值艦艇得益於 I 到 VII 階會增加 20% 到 55% 左右的銀幣收益,而 VIII 階則是增加 15%。所有階級的加值艦艇也享有 25% 的基本經驗收益提升。

    • 878 views
  11. IF I BUY A PACKAGE FEATURING PREMIUM SHIPS THAT I ALREADY OWN, WILL I BE COMPENSATED WITH DOUBLOONS OR CREDITS?

    WENN ICH EIN PAKET MIT PREMIUMSCHIFFEN KAUFE, DIE ICH BEREITS BESITZE, WERDE ICH DANN MIT DUBLONEN ODER KREDITPUNKTEN ENTSCHÄDIGT?

    Das hängt davon ab, wo das Paket gekauft wird: Wenn ihr für ein Paket, das ein Schiff enthält, das ihr bereits besitzt, Dublonen im Spiel bezahlt, erhaltet ihr den entsprechenden Wert in Kreditpunkten. Wenn ihr das Paket direkt gegen reale Währung gekauft (z. B. die physische Kopie oder im Shop eurer Plattform), erhaltet ihr in den meisten Fällen eine Vergütung in Kreditpunkten. Der Wert kann allerdings je nach den Bedingungen des Angebots unterschiedlich sein. Beachtet dabei, dass ihr eine neue Variante des Schiffes erhaltet, wenn der Name des Schiffes abweicht. Wenn ihr also z. B. die Atlanta besitzt und die Atlanta B kauft oder gewinnt, werdet ihr die Atlanta B erhalten, da diese als unterschiedliche Schiffe gezählt werden. Wenn ihr die Arkansas FE besitzt und ein Paket kauft, das die Arkansas erhält, würdet ihr dieses Schiff auch erhalten.

    SI J'ACHÈTE UN LOT COMPRENANT UN NAVIRE PREMIUM QUE JE POSSÈDE DÉJÀ, SERAI-JE COMPENSÉ EN DOUBLONS OU EN CRÉDITS ?

    Cela dépend d'où le lot a été acheté : si vous dépensez des doublons en jeu pour acheter un lot qui comprend un navire que vous avez déjà, vous recevrez sa valeur en crédits. Si vous avez acheté le lot directement avec de l'argent réel (c'est-à-dire via un exemplaire matériel ou depuis la boutique de votre plateforme), dans la plupart des cas, vous serez compensé en crédits. Mais le montant dépendra des conditions de l'offre. Notez que si le nom du navire est différent, vous recevrez une nouvelle variante du navire en question. Par exemple, si vous avez l'Atlanta et que vous achetez ou gagnez l'Atlanta B, vous recevrez l'Atlanta B dans votre port car il est considéré comme un autre navire. De la même manière, si vous possédez l'Arkansas FE et que vous achetez un lot comportant l'Arkansas, vous recevrez ce dernier.

    既に所有済みのプレミアム艦艇の入っているパッケージを購入した場合、ダブロンまたはクレジットが払い戻されますか?

    これはパッケージをどこで購入したかによって決まります。既に所有済みの艦艇が含まれるパッケージをゲーム内でダブロンで購入した場合、それに対応する額がクレジットで払い戻されます。パッケージを現実世界の通貨 (ドルや円など) で直接 (物理的なパッケージ版やプラットフォーム独自のストア) 購入したなら、多くの場合、払い戻しをクレジットで受け取ることになります。ただし、価値はオファーの諸条件に応じて変化する可能性があります。同じ艦艇の異なるバージョンを入手した場合は、同一艦艇扱いにはならず、そのままその異なるバージョンを入手することになります。ご注意ください。例えば、「Atlanta」を所有していて、「Atlanta B」を購入、あるいはドロップした場合、プレイヤーは「Atlanta B」を港で受領します。この 2 隻は別の船としてカウントされます。同じように、「Arkansas FE」を所有していて、「Arkansas」の入ったパックを購入した場合、「Arkansas」を入手することになります。

    ЕСЛИ Я КУПЛЮ НАБОР, В СОСТАВ КОТОРОГО ВХОДИТ ПРЕМИУМ КОРАБЛЬ, КОТОРЫЙ У МЕНЯ УЖЕ ЕСТЬ, Я ПОЛУЧУ КОМПЕНСАЦИЮ В ДУБЛОНАХ ИЛИ КРЕДИТАХ?

    Это зависит от того, где вы приобрели набор. Если набор с кораблём, который у вас уже есть, вы купили в самой игре за дублоны, компенсацию вы получите в кредитах. Если набор был приобретён непосредственно за реальные деньги (например, в виде физической копии или в магазине вашей платформы), то в большинстве случаев компенсация за корабль будет начислена в кредитах. Однако сумма компенсации может различаться в зависимости от условий предложения. Обратите внимание: если название корабля отличается, вы получите новый вариант корабля. Например, если у вас уже есть Atlanta и вы купили или выиграли Atlanta B, в вашем Порту появится Atlanta B, поскольку эти корабли считаются разными. Аналогично, если у вас есть Arkansas FE, а вы купили набор, в состав которого входит Arkansas, этот корабль вы и получите.

    SI ADQUIERO UN PAQUETE CON BARCOS PREMIUM QUE YA POSEO, ¿SERÉ COMPENSADO CON DOBLONES O CRÉDITOS?

    Esto depende de donde se ha adquirido el paquete; si canjeas doblones en el juego por cualquier paquete que incluya un barco que ya posees, recibirás el valor equivalente en créditos. Si el paquete fue adquirido directamente con dinero del mundo real (por ejemplo, una copia física o en la tienda de tu plataforma), en la mayoría de los casos, recibirás una compensación en créditos. Sin embargo, el valor puede variar dependiendo de los términos de la oferta. Ten en cuenta que si el nombre del barco es diferente, recibirás una nueva variante del barco. Por ejemplo, si posees al Atlanta y compras o ganas al Atlanta B, recibirás el Atlanta B en tu Puerto, ya que estos se consideran barcos diferentes. Del mismo modo, si tuvieras al Arkansas FE y compraras un paquete con el Arkansas, de nuevo, recibirías ese barco.

    SE EU COMPRAR UM PACOTE QUE INCLUI UM NAVIO PREMIUM QUE JÁ TENHO, RECEBEREI UMA COMPENSAÇÃO EM DOBRÕES OU CRÉDITOS?

    Isso depende de onde o pacote foi comprado: caso gaste dobrões no jogo para comprar qualquer pacote que inclua um navio que já tem, você receberá o valor equivalente em créditos. Se o pacote foi comprado diretamente com dinheiro real (por exemplo, na forma de uma cópia física ou na loja da sua plataforma), na maioria dos casos, você receberá uma compensação em créditos. No entanto, o valor pode variar dependendo dos termos da oferta. Observação: se o nome do navio for diferente, você receberá uma nova versão dele. Por exemplo, se tivesse o Atlanta e comprasse ou ganhasse o Atlanta B, você receberia o Atlanta B em seu Porto, pois são considerados navios diferentes. Da mesma forma, se tivesse o Arkansas FE e comprasse um pacote com o Arkansas, você também receberia esse navio.

    이미 보유 중인 프리미엄 군함이 포함된 패키지를 구매하면 금화나 크레딧으로 보상받을 수 있나요?

    패키지를 어디서 구매했는지에 따라 다릅니다. 게임 내에서 이미 보유 중인 군함이 포함된 패키지를 금화로 구매하면, 해당 군함에 상응하는 가치만큼 크레딧이 지급됩니다. 패키지를 현금으로 직접 구매하면(실물 게임을 사거나 플랫폼 자체 스토어를 이용하는 등) 해당 군함에 상응하는 가치만큼 금화가 지급됩니다. 군함의 이름이 다르다면, 해당 군함의 변형이 새롭게 추가됩니다. 예를 들어 Atlanta를 보유한 상태에서 Atlanta B를 구매하거나 획득했다면, 두 군함은 서로 다른 것으로 취급되므로 별도의 군함인 Atlanta B는 정상적으로 지급됩니다. 마찬가지로 Arkansas FE를 보유한 상태에서 Arkansas가 있는 패키지를 구매하면, Arkansas 또한 정상적으로 지급됩니다.

    如果购买了含有我已经拥有的加值战舰礼包,会获得达布隆或银币的补偿吗?

    这取决于您是在何处购买的礼包——如果是在游戏中用达布隆购买了含有您已拥有的战舰的礼包,您将获得相等价值的银币。如果您是用现实货币直接购买的礼包(例如购买实体版本或从您所在的平台商店购买),您将获得这艘战舰对应价值的达布隆。注意,如果战舰的名字不同,您会获得这艘战舰新的变种型号。例如,如果您拥有亚特兰大号,然后购买或赢得了亚特兰大 B号,那么您将在港口获得亚特兰大 B,因为它们会被算作不同的战舰。同样,如果您拥有阿肯色 FE号,然后购买了一个带有阿肯色号的礼包,您将再次获得这艘战舰。

    如果我買了組合包而裡頭所含的加值艦艇是我已經擁有的,那我會得到達布隆或銀幣作為補償嗎?

    這取決於組合包是在哪裡購買的 — 如果您用達布隆在遊戲中兌換的任何組合包所含艦艇是您已經擁有的,那麼您將會得到同等價值的銀幣。如果組合包是直接用現實世界貨幣購買的(例如實體包或是從平台自身擁有的商店),那麼您將會得到所述艦艇價值的達布隆。請注意,如果艦艇名稱不同,您將會得到新版本的艦艇。舉例來說:如果您擁有 Atlanta 然後購買或贏得了 Atlanta B,您的港口就會收到 Atlanta B,因為這些艦艇被視為是不同的。同樣的,如果您擁有 Arkansas FE 然後購買了含有 Arkansas 的組合包,您就會再次收到該艦艇。

    • 664 views
  12. HOW ARE STEEL BADGES (STEEL) EARNED?

    WIE VERDIENT MAN STAHLMARKEN (STAHL)?

    Durch endlose Prüfungen und wenn ihr in zeitlich begrenzten Events Spitzenpositionen erreicht (z. B. bei gewerteten Gefechten). Weitere Informationen

    COMMENT GAGNER DES INSIGNES EN ACIER ?

    En accomplissant les essais interminables et en finissant en bonne place lors des événements à durée limitée (comme les Batailles classées). Voir aussi

    鋼鉄バッジ (鋼鉄) はどうやって入手しますか?

    終わりない試験を完了するか、期間限定イベント (ランク戦など) を上位で終了することで入手できます。以下のページもご参照ください.

    КАК ЗАРАБАТЫВАТЬ СТАЛЬНЫЕ ЭМБЛЕМЫ (СТАЛЬ)?

    Их можно зарабатывать за прохождение бесконечных испытаний и за попадание в рейтинг лучших игроков в ограниченных по времени событиях (например, в ранговых боях). Больше информации об этом доступно на сайте .

    ¿CÓMO SE GANAN MEDALLAS DE ACERO (ACERO)?

    Pruebas Interminables y terminando en las mejores posiciones dentro de eventos limitados por tiempo (p. ej. Batallas por Rango). Ver también

    COMO OBTENHO EMBLEMAS DE AÇO?

    Testes sem fim e terminando nas primeiras posições em eventos por tempo limitado (por exemplo, batalhas ranqueadas). Veja também.

    강철 증표(강철)는 어떻게 획득하나요?

    끝없는 도전을 진행하거나 시간제한 콘텐츠(랭크 전투 등)를 상위권으로 끝마치면 획득할 수 있습니다. 자세한 사항은 https://wowsl.co/2OJnufM을 참고해 주십시오.

    如何获得钢铁徽章(钢铁)?

    无尽试炼和以较高排名完成限时活动(例如排位战)。也可以查看:https://wowsl.co/2OJnufM

    如何獲得鋼鐵徽章(鋼鐵)?

    在限時活動(例如排名戰)中進行無盡試煉並獲得最高名次。另見:https://wowsl.co/2OJnufM

    • 846 views
Sign in to follow this